Torne a ...

Curiositâts

Il non di chest motôr di ricercje lessicografic Cidivoc (*CI*rint tai *DI*zionaris e tai *VOC*abolaris), al è vignût fûr de fantasie dal ideatôr di chest imprest. Di fat al coventave un non difarent, che al podès deventâ cul lâ dal timp une denominazion ricognossibile e distintive e che al fos peât a lis funzionalitâts dal imprest.
Cussì de union di plui peraulis e je saltade fûr cheste descrizion di ce il CIDIVOC al permet di fâ, *CI*rint tai *DI*zionaris e tai *VOC*abolaris, ven a stâi: une ricercje di lemis, che e ven fate pescjant tai database dai Dizionaris e/o Vocabolaris Talian-Furlan che a son stâts fats in forme informatiche fin in dì di vuê (Grant Dizionari Bilengâl Talian Furlan e dal Dizionari Ortografic Furlan). Cussì metint dongje i tocs de espression *CI*rint tai *DI*zionaris e tai *VOC*abolaris* al è vignût fûr Cidivoc.

Ma par cui che al cognòs ben la lenghe furlane e magari al è ancje un espert di plantis, o i plâs fâ cjaminadis dilunc dai trois des monts furlanis, cheste peraule e à un altri significât che si pues lâ a cirî tai dizionaris che a son in chest sît (GDB-TF e DOF). Si consee ancje di dâ un voli al Vocabolario botanico friulano di Giulio Andrea Pirona, li che a pagjine 20 e ven ripuartade une definizion par talian.